"La Divina Commedia tradotta in vernacolo siciliano locale da Antonio Barracato ( per la precisione n. 9 canti dell'inferno, n. 3 del purgatorio e n. 1 del paradiso, anteposti da un proemio e una chiosa finale), è un'opera che nasce con l'intento di avvicinare il messaggio dantesco, rimasto sempre vivo ed immortale, verso chi non ha grande conoscenza della letteratura classica alleggerendone, ovviamente, la forma espressiva con un linguaggio più popolare e immediato, senza dissacrarne il lievito madre dell'opera." Francesco Billeci.
- Home
- Odisseando la Divina Commedia
Odisseando la Divina Commedia
| Titolo | Odisseando la Divina Commedia |
| Autore | Antonio Barracato |
| Curatore | F. Billeci |
| Editore | Billeci |
| Formato |
|
| Pagine | 168 |
| Pubblicazione | 02/2020 |
| ISBN | 9788831375177 |
€10,00
0 copie in libreria
Libri dello stesso autore
€13,00
Terre di sole e d'amore. Poesie in vernacolo napoletano
Francesco Billeci, Antonio Barracato, Annalena Cimino, Salvatore Pasquale
Billeci
€18,00
The nail. Poesie tradotte in lingua inglese da Dorothea Matranga. Ediz. italiana e inglese
Francesco Billeci, Antonio Barracato, Dorothea Matranga
Billeci
€20,00
Corto-Poesia-Italiana e ipseità dell'io. Nuovo movimento culturale d'avanguardia teorizzazione invenzione
Dorothea Matranga, Antonio Barracato
Billeci
€12,00

