Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Il Ponte del Diavolo. Ediz. italiana e inglese

Il Ponte del Diavolo. Ediz. italiana e inglese
Titolo Il Ponte del Diavolo. Ediz. italiana e inglese
Autore
Illustratore
Traduttore
Argomento Casa, hobby, cucina e tempo libero Interesse locale, storia familiare, ricordi
Editore dino&pulcino
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Lingua inglese
Pagine 24
Pubblicazione 01/2021
ISBN 9788889644423
 
18,00

 
0 copie in libreria
Ordinabile
“Perché abbiamo cominciato a chiamarlo Ponte del diavolo Dio lo sa”. Così è scritto sulla Gazzetta Ticinese del 12 Gennaio 1929 nell’articolo dal titolo Il ”ponte del diavolo e la strada internazionale di Gandria". Il cronista introduce il lettore ai toponimi della zona e continua informando che l’appalto per l’ampliamento del tratto di strada e del ponte che unisce Cassarate a Castagnola è stato affidato dal Consiglio di Stato Ticinese all’Impresa Ender di Cassarate. I lavori prevedevano allora il taglio di ben quattromila metri cubi di roccia dal promontorio soprastante il ponte e la salvaguardia dello stesso, ma quando si sia manifestato per la prima volta l’indemoniato, o il maligno, o ancora il diavolo buono dell’indagatore dell’incubo Dylan Dog, lo racconta Elena Wullschleger e Chiara Donelli-Cornaro, che il ponte lo percorre tutti i giorni, lo illustra.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Libri dello stesso autore

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.