Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Giochi di parola e traduzione

Giochi di parola e traduzione
Titolo Giochi di parola e traduzione
Editore Faligi
Formato
Formato Libro Libro: Copertina morbida
Pagine 167
Pubblicazione 09/2011
ISBN 9788857416922
 
15,00

I giochi di parola in traduzione, frutto di uno studio sui grandi autori e studiosi del mondo della traduzione e della linguistica italiana ed estera, quali Umberto Eco, Raimond Queneau, Italo Calvino, Jacqueline Henry, Danika Seleskovitch e vari altri, mira ad un'analisi dettagliata sul mondo dei giochi di parola e alla possibilità di una loro traduzione tramite teorie ed esempi, schierandosi chiaramente dalla parte della loro traducibilità e opponendosi a coloro che li hanno da sempre definiti dei semplici incidenti linguistici intraducibili. Il testo è composto da tre sezioni principali, anticipate da un'introduzione che chiarisce l'argomento trattato e seguite da conclusioni e appendici.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.