Il volume affronta il complesso problema della traduzione del nome proprio nell'ambito dei testi letterari e di altro tipo. L'analisi dell'autrice mette in rilievo le varie procedure cui ricorrono i traduttori nei casi di più difficile soluzione sommando competenza tecnica e capacità inventiva. Oltre a considerare il problema dei nomi di persona e di luogo, Josiane Podeur assume a oggetto anche una vasta gamma di altre tipologie di nomi propri: dalle marche commerciali ai nomi di ditte, istituzioni, sigle, ai titoli di libri, di film, di opere d'arte, di programmi televisivi ecc.
- Home
- Lingua
- Linguistica
- Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano
Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano
| Titolo | Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano |
| Autore | Josiane Podeur |
| Argomento | Lingua Linguistica |
| Collana | Linguistica e linguaggi, 10 |
| Editore | Liguori |
| Formato |
|
| Pagine | 260 |
| Pubblicazione | 01/1999 |
| ISBN | 9788820729127 |
Libri dello stesso autore
La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese
Josiane Podeur
Liguori
€33,99
€15,49
La pronuncia del francese: capire, parlare e leggere. Con due audiocassette
M. Rosaria Ansalone, Josiane Podeur
Liguori
€32,00
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
La situazione è grammatica. Perché facciamo errori. Perché è normale farli
Andrea De Benedetti
Einaudi
€12,00
Vocabolario piemontese sacociàbil. Italiano-piemontese, piemontese-italiano
Camillo Brero, Michele Bonavero
Il Punto PiemonteinBancarella
€9,90
Dizionario del dialetto occitano della val Germanasca. Con glossario italiano-dialetto
Teofilo Pons, Arturo Genre
Edizioni dell'Orso
€31,00
Italiano Express. Esercizi e test di italiano per stranieri con soluzioni. Livelli A1-A2
Alessandra Latino, Marida Muscolino
Hoepli
€17,90

