"Forse con l'italiano si comunica in modo più diffuso il proprio pensiero, e l'inglese, la lingua universale per eccellenza, può essere più adatto a comunicare in giro per il mondo; eppure le cose che ci stanno più a cuore, le comunicazioni più profonde e sincere, più intime ed importanti, non c'è inglese o italiano che le possano esprimere. Magari meglio funzionerebbe uno sguardo, o una stretta della mano; un cenno d'intesa, una carezza, un bacio; o la lingua segreta della madre del bambino fatta di suoni e di contatti, intonazioni di parole; il dialetto arcano ed intraducibile del corpo nella sicurezza del cibo e del calore che rassicura. Per molti il dialetto è ancora questo e proprio questa è la vera differenza con la lingua ufficiale o con quelle universali e commerciali, fredde e più distanti dalle emozioni, assunte dalle società per esternare le loro formalità. In effetti, a ben guardare, ogni linguaggio usato dalla madre con il proprio bimbo è di per sé un dialetto".
- Home
- Armentóvime l mondo. Puisie a sottovoce
Armentóvime l mondo. Puisie a sottovoce
| Titolo | Armentóvime l mondo. Puisie a sottovoce |
| Autore | Silvano Conti |
| Editore | Gruppo Editoriale Locale |
| Formato |
|
| Pagine | 126 |
| Pubblicazione | 12/2020 |
| ISBN | 9788896330692 |
€20,00
0 copie in libreria
Libri dello stesso autore
Du motichi e n core. Rac-Conti in dialetto umbertidese urbano
Silvano Conti
Gruppo Editoriale Locale
€20,00

