Libri di Giovanna Schepisi
Spagnolo idiomatico. Dizionario spagnolo-italiano di frasi idiomatiche, colloquiali e gergali
Secundì Sané, Giovanna Schepisi
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 2013
pagine: 984
Se possiamo intuire il significato della frase a "cielo abierto", non altrettanto possiamo dire per "clamar al cielo", e se qualcuno ci dice "¡eres un cielo!" oppure che "calzas muchos puntos", dobbiamo offenderci o sentirci lusingati? La risposta è nello "Spagnolo idiomatico", che registra oltre ventiseimila combinazioni di parole che insieme hanno assunto significati spesso molto distanti da quelli d'origine. Le traduzioni sono espressioni italiane equivalenti e di pari registro, che privilegiano la corrispondenza dei livelli d'uso rispetto all'equivalenza formale. "Lo Spagnolo idiomatico" si propone come un dizionario specialistico, a complemento dei dizionari bilingui tradizionali, ed è destinato soprattutto ai traduttori, ma anche a tutti coloro che desiderano approfondire la conoscenza e l'uso della lingua spagnola viva. 984 pagine, 5000 voci, 26000 frasi idiomatiche, 1300 proverbi, 2500 esempi, 1270 citazioni, oltre 500 note etimologiche.
Il dizionario di spagnolo. Dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo
Secundì Sané, Giovanna Schepisi
Libro: Libro rilegato
editore: Zanichelli
anno edizione: 2005
pagine: 1600
Falsos amigos al acecho. Dizionario dei falsi amici di spagnolo
Secundì Sané, Giovanna Schepisi
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 2009
pagine: 208
Il dizionario di spagnolo. Dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo
Secundì Sané, Giovanna Schepisi
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 2005
pagine: 1600
"Il Dizionario di Spagnolo" è un'opera completamente nuova per struttura, impostazione delle voci, scelta e presentazione dei contenuti: esso è frutto di ricerche condotte su corpora elettronici italiani e spagnoli e su banche dati terminologiche, che hanno consentito di inserire un numero rilevante di termini settoriali e di neologismi. Particolare attenzione è stata dedicata alla frequenza d'uso delle parole, con la segnalazione dei lemmi che costituiscono il lessico italiano e spagnolo di base. Nella compilazione delle voci, gli autori hanno tenuto conto delle difficoltà e dei dubbi lessicali e morfosintattici sollevati con maggiore frequenza dagli utenti dei dizionari bilingui spagnoli. Per questo, oltre a indicazioni di pronuncia, note di grammatica e tavole di coniugazione dei verbi, il dizionario comprende anche sigle e abbreviazioni, nomi di persona e di luogo, latinismi e forestierismi, locuzioni, modi di dire e proverbi.

