Libri di Lidia Lipani
La traduzione dei realia. Come gestire le parole culturospecifiche in traduzione
Sider Florin, Sergej Vlahov
Libro: Libro in brossura
editore: Osimo Bruno
anno edizione: 2019
pagine: 40
Il concetto di «traduzione dei realia» è doppiamente convenzionale: i realia di norma sono intraducibili (in un’ottica dizionariale) e, sempre di norma, normalmente non vengono resi (nel contesto) per mezzo di una traduzione.

