Il capolavoro di Saint-Exupéry rivive per la prima volta nelle parole del dialetto sammarinese. E’ principin porta gli insegnamenti universali del Piccolo principe nel patrimonio linguistico della più antica repubblica del mondo. Potrai immergerti nella musicalità del dialetto sammarinese (anche grazie all’audiolibro letto dall’autore). Perfetto per far conoscere e tramandare il dialetto sammarinese alle nuove generazioni. Potrai rivivere le emozioni di una delle storie più belle mai scritte, ora nella lingua dei nostri nonni. Da leggere, ascoltare e collezionare, per ricordarsi che: «L’esenziél l’è invisébli ma j ucc».
- Home
- Narrativa
- Narrativa classica (prima del 1945)
- E'principin. Il piccolo principe di Antoine de Saint-Exupéry tradotto in dialetto sammarinese
E'principin. Il piccolo principe di Antoine de Saint-Exupéry tradotto in dialetto sammarinese
| Titolo | E'principin. Il piccolo principe di Antoine de Saint-Exupéry tradotto in dialetto sammarinese |
| Autore | Antoine de Saint-Exupéry |
| Illustratore | Nicole Mina |
| Introduzione | Alex Michelotti |
| Prefazione | Elena Guidi |
| Traduttore | Francesco Guidi |
| Argomento | Narrativa Narrativa classica (prima del 1945) |
| Collana | Cultura, arte e storia |
| Editore | Aiep Editore |
| Formato |
|
| Pagine | 154 |
| Pubblicazione | 12/2025 |
| ISBN | 9788860862747 |
Libri dello stesso autore
Le petit prince-Il piccolo principe. Con testo italiano a fronte e note linguistiche
Antoine de Saint-Exupéry
Demetra
8,90 €

