Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Dallo schermo alla didattica di lingua e traduzione: otto lingue a confronto

Dallo schermo alla didattica di lingua e traduzione: otto lingue a confronto
Titolo Dallo schermo alla didattica di lingua e traduzione: otto lingue a confronto
Curatori , ,
Collana InterLinguistica, 4
Editore Edizioni ETS
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 302
Pubblicazione 05/2017
ISBN 9788846747556
 
26,00

 
0 copie in libreria
In linea con studi recenti legati alla linguistica e all’apprendimento delle lingue, il volume presenta riflessioni didattiche sull’utilizzo del prodotto audiovisivo e della sua traduzione nella classe universitaria di lingua straniera. I contributi, incentrati su corti, film, serie televisive, letteratura-web e adattamenti cinematografici riguardano otto lingue: italiano, francese, inglese, spagnolo, tedesco, arabo, cinese e russo. Soffermandosi su possibili attività di natura metalinguistica e collaborativa nelle lingue oggetto di studio, trattate singolarmente o in chiave contrastiva, i saggi mettono in luce il ruolo centrale del testo audiovisivo nello sviluppo di specifiche competenze linguistiche, traduttive e culturali, nonché la sua forte valenza motivazionale. Il volume si rivolge a un pubblico di specialisti, ma anche a studenti e appassionati di cinema, lingue e culture straniere.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.