Il volume si rivolge a studiosi della traduzione e studenti che affrontano a tutti i livelli la traduzione dallo spagnolo in italiano. Le principali problematiche traduttive e le questioni traduttologiche sono affrontate con un approccio pratico attraverso il ragionamento linguistico e metalinguistico basato sulla teoria metaoperazionale e sulla pragmatica, grazie al ricorso a numerosi esempi di traduzioni effettivamente svolte, affrontati in modo da offrire al lettore le infinite possibilità – semantiche, lessicali, culturali– che offre quella meravigliosa operazione che chiamiamo tradurre.
- Home
- Lingua
- Linguistica
- La pratica della traduzione spagnolo-italiano: un nuovo approccio metodologico
La pratica della traduzione spagnolo-italiano: un nuovo approccio metodologico
| Titolo | La pratica della traduzione spagnolo-italiano: un nuovo approccio metodologico |
| Autori | Italo Cosentino, Alessio Alessandro Santamato Peroni |
| Argomento | Lingua Linguistica |
| Editore | UNINT University Press |
| Formato |
|
| Pagine | 224 |
| Pubblicazione | 07/2024 |
| ISBN | 9791281079090 |
25,00 €
0 copie in libreria
Libri dello stesso autore
El recorrido de las siete iglesias palabra, gramática, reforma, traducción, tradición, memoria y método. Estudios de historiografía e historia de la lengua española
Italo Cosentino, Alessio Alessandro Santamato Peroni, Margarita Fernández González
UNINT University Press
25,00 €
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
La situazione è grammatica. Perché facciamo errori. Perché è normale farli
Andrea De Benedetti
Einaudi
12,00 €
Vocabolario piemontese sacociàbil. Italiano-piemontese, piemontese-italiano
Camillo Brero, Michele Bonavero
Il Punto PiemonteinBancarella
9,90 €
Dizionario del dialetto occitano della val Germanasca. Con glossario italiano-dialetto
Teofilo Pons, Arturo Genre
Edizioni dell'Orso
31,00 €
Italiano Express. Esercizi e test di italiano per stranieri con soluzioni. Livelli A1-A2
Alessandra Latino, Marida Muscolino
Hoepli
17,90 €

