Tre altissime interpretazioni di grande valore letterario che Luciano Domenighini traduce con estrema perizia e grande trasporto analitico: "La Jeune Parque" di Paul Valéry poema pubblicato nel 1917 "Cimitière Marin" di Paul Valéry poema pubblicato nel 1920 "Romances sans paroles" raccolta poetica di Paul Verlaine composta fra il 1872 e il 1873 e pubblicata nel 1874. Musicalità, ritmo, suono riprendono una danza al di là dell'idioma, quasi a sottolineare che la poesia senza musica è solo afona parola. Luciano Domenighini coglie la voce e l'anima dei due autori facendo propri i versi e il canto.
- Home
- Avorio. Saggistica
- Saggio di traduzione da Valéry a Verlaine
Saggio di traduzione da Valéry a Verlaine
| Titolo | Saggio di traduzione da Valéry a Verlaine |
| Autore | Luciano Domenighini |
| Curatore | M. Carocci (cur.) |
| Collana | Avorio. Saggistica |
| Editore | Ass. Cult. TraccePerLaMeta |
| Formato |
|
| Pagine | 120 |
| Pubblicazione | 01/2016 |
| ISBN | 9788898643691 |
€11,00
0 copie in libreria
Libri dello stesso autore
Poemi didascalici latini (traduzioni da Virgilio, Lucrezio, Ovidio)
Luciano Domenighini
Ass. Cult. TraccePerLaMeta
€14,00

