Questo volume esplora Peter Pan e la vita di James M. Barrie narrata nel film "Neverland" come casi esemplari di traduzione intersemiotica, analizzando le strategie di riscrittura e riconfigurazione che hanno condotto queste storie dal teatro alla letteratura e al cinema. L’adattamento è qui inteso come pratica di semiosi secondaria, che rinegozia senso, forma e funzione dell’opera originaria nel passaggio tra ecosistemi mediali. Attraverso una lettura critica e comparativa, il libro indaga le diverse dimensioni della riscrittura, restituendo la vitalità mitopoietica di un testo in perenne metamorfosi.
- Home
- Lingua
- Linguistica
- Da Peter Pan a Neverland. Le molte vite della traduzione intersemiotica
Da Peter Pan a Neverland. Le molte vite della traduzione intersemiotica
Titolo | Da Peter Pan a Neverland. Le molte vite della traduzione intersemiotica |
Autore | Raffaele Chiarulli |
Argomento | Lingua Linguistica |
Collana | Sagitta, 1 |
Editore | Ares |
Formato |
![]() |
Pagine | 304 |
Pubblicazione | 07/2025 |
ISBN | 9788892986732 |
Libri dello stesso autore
Sale della Comunità, la magia continua. Undici storie spettacolari
Raffaele Chiarulli
Effatà Editrice
€10,00
€19,00
Di scena a Hollywood. L'adattamento dal teatro nel cinema americano classico
Raffaele Chiarulli
Vita e Pensiero
€22,00
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
La situazione è grammatica. Perché facciamo errori. Perché è normale farli
Andrea De Benedetti
Einaudi
€12,00
Vocabolario piemontese sacociàbil. Italiano-piemontese, piemontese-italiano
Camillo Brero, Michele Bonavero
Il Punto PiemonteinBancarella
€9,90
Dizionario del dialetto occitano della val Germanasca. Con glossario italiano-dialetto
Teofilo Pons, Arturo Genre
Edizioni dell'Orso
€31,00
Italiano Express. Esercizi e test di italiano per stranieri con soluzioni. Livelli A1-A2
Alessandra Latino, Marida Muscolino
Hoepli
€16,90