Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento
Titolo La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento
Autore
Argomento Poesia e studi letterari Letteratura: storia e critica
Collana Italian Medieval and Renaissance Studies del Fontecolombo Institute, 10
Editore Olschki
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 172
Pubblicazione 02/2016
ISBN 9788822264237
 
32,00

 
0 copie in libreria
Ordinabile
Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L'analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all'originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell'opera.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Libri dello stesso autore

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.