Lingua
Dizionario italiano per stranieri
Libro: Libro in brossura
editore: Demetra
anno edizione: 2005
pagine: 762
Questo dizionario essenziale della lingua italiana si propone come uno strumento di agile consultazione per risolvere gran parte dei problemi linguistici che si presentano nella vita quotidiana. Di ogni parola sono indicati i significati e gli usi più comuni, oltre che i principali sinonimi. Il dizionario è completato da una ricca appendice, contenente la coniugazione di tutti i verbi irregolari e una grammatica della lingua italiana rivolta in particolare agli stranieri che vivono e lavorano nel nostro paese.
Dizionario Larousse compatto italiano-tedesco, tedesco italiano
COMPATTO
Libro
editore: Rizzoli Larousse
anno edizione: 2005
pagine: 1280
Questo dizionario risponde in modo rapido ed essenziale alle esigenze di chi, per studio o lavoro, si dedica alla lettura, traduzione o redazione di testi in lingua tedesca. Il dizionario raccoglie: 130.000 traduzioni, oltre 100.000 voci ed espressioni, neologismi della Lingua viva nei settori dell'informatica, dell'economia e dell'attualità, box di approfondimento sulla società e la cultura germanica, termini più frequenti della lingua corrente, abbreviazioni, sigle, acronimi e toponimi, costruzioni grammaticali, esempi d'uso. E inoltre: 32 pagine di guida alla comunicazione scritta e orale e le tavole di coniugazione.
Verbi tedesco
Libro: Libro in brossura
editore: Garzanti Linguistica
anno edizione: 2005
pagine: 216
Corso di inglese
Anna Klein, Arthur Sullivan
Libro: Copertina morbida
editore: Lingua Activa
anno edizione: 2005
pagine: 276
Tedesco. Italiano-tedesco, tedesco-italiano
Libro: Libro in brossura
editore: Giunti Editore
anno edizione: 2004
pagine: 460
Questo dizionario tascabile vuole offrire in forma sintetica, ma accurata, la traduzione di 24.000 tra le parole oggi più usate nelle lingue tedesca e italiana. In entrambe le sezioni (tedesco-italiano e italiano-tedesco) viene fornita la pronuncia dei lemmi secondo l'Alfabeto Fonetico Internazionale. Nella scelta dei vocaboli da tradurre è stato dato spazio anche a quelli in ambito tecnico-commerciale e ad alcuni termini scientifici, come pure a quelli di uso più informale. Particolare attenzione e rilievo hanno avuto anche quelle espressioni e forme idiomatiche che risultano tanto utili alla reale comprensione e all'uso di una lingua straniera.
Gli sgambetti dell'inglese. Oltre 2000 parole inglesi comunemente fraintese
Livio Hofmann Cortesi
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2004
pagine: XIV-418
Un glossario che raccoglie in ordine alfabetico oltre duemila lemmi inglesi di origine latina, graficamente simili a termini italiani e perciò apparentemente semplici da tradurre, ma che hanno significati spesso profondamente diversi dagli analoghi italiani. Per ciascuna parola di significato ambiguo, accanto all'etimologia, sono dati sia i "significati apparenti" errati - con il richiamo della traduzione inglese corretta del significato apparente - sia i significati reali. Ogni termine è accompaganto da esempi d'uso, con una particolare attenzione per l'American English.
Grammatica. Insegnarla e impararla
Cecilia M. Andorno, Franca Bosc, Paola Ribotta
Libro: Libro in brossura
editore: Guerra Edizioni
anno edizione: 2003
pagine: 240
Ortografia pratica dell'italiano dalla A alla Z
Francesca Ilardi, Max Bocchiola
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2003
pagine: 136
In ordine alfabetico sono elencati gli aspetti più ostici dell'ortografia italiana e numerose curiosità sulla lingua che usiamo tutti i giorni, gli errori più frequenti e le analogie errate che si insinuano, non solo negli scritti scolastici, ma anche nella composizione delle lettere o magari nella lista della spesa. L'ortografia è presentata e spiegata qui caso per caso con brevi esercizi ricapitolativi alla fine delle varie voci.
Grammatica elementare della lingua inglese. Con temi, dialoghi, letture e vocabolario
L. Piccoli Calvi
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2003
pagine: 290
38 lezioni precedute da un capitolo sulla fonetica, illustrata secondo i recenti segni grafici oggi in uso. Ogni lezione è corredata di un elenco di vocaboli e di esercizi e include alcune regole di sintassi per permettere allo studente di formare correttamente frasi compiute. A fine volume sono posti una breve scelta di letture, tratte dalla letteratura classica e dall'attualità contemporanea, e un piccolo vocabolario inglese-italiano e italiano-inglese.

