Linguistica
Gli sgambetti dell'inglese. Oltre 2000 parole inglesi comunemente fraintese
Livio Hofmann Cortesi
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2004
pagine: XIV-418
Un glossario che raccoglie in ordine alfabetico oltre duemila lemmi inglesi di origine latina, graficamente simili a termini italiani e perciò apparentemente semplici da tradurre, ma che hanno significati spesso profondamente diversi dagli analoghi italiani. Per ciascuna parola di significato ambiguo, accanto all'etimologia, sono dati sia i "significati apparenti" errati - con il richiamo della traduzione inglese corretta del significato apparente - sia i significati reali. Ogni termine è accompaganto da esempi d'uso, con una particolare attenzione per l'American English.
Guida all'approfondimento dell'ebraico biblico
Giovanni Deiana
Libro
editore: Società Biblica Britannica
anno edizione: 1999
pagine: 221
Grammatica pratica dell'italiano dalla A alla Z
Max Bocchiola, Ludovico Gerolin
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 1999
pagine: 244
Questa grammatica raccoglie tutti i punti problematici della lingua italiana (grammatica, ortografia, uso), classificati in ordine alfabetico. Il testo è seguito da un'ampia appendice, con i modelli di coniugazione dei verbi italiani regolari e irregolari, ed elenchi con le forme corrette delle parole che presentano problemi di ortografia e di pronuncia. Tutte le spiegazioni sono corredate da esempi d'uso e da espressioni correnti.
Dizionario del dialetto occitano della val Germanasca. Con glossario italiano-dialetto
Teofilo Pons, Arturo Genre
Libro
editore: Edizioni dell'Orso
anno edizione: 1997
pagine: 480
Dialogo sulle dis/connessioni digitali tra linguistica e sociologia. Atti della tavola rotonda del 4 dicembre 2024
Libro: Libro in brossura
editore: Polistampa
anno edizione: 2025
pagine: 104
Secondo quali forme il digitale opera connessioni e divisioni nello stesso momento? In che modo le piattaforme ridisegnano i confini dell’identità, della interazione comunicativa e della fiducia? Questo Quaderno raccoglie gli esiti della tavola rotonda presieduta e moderata da Gigliola Sacerdoti Mariani, nel corso della quale studiose di linguistica inglese e studiose di sociologia hanno riflettuto sulle tensioni del nostro presente iperconnesso e sugli esiti relativi. Attraverso alcuni nodi tematici – identità e rappresentazioni, strategie discorsive e risorse semiotiche, inclusione ed esclusione nei processi di apprendimento, forme nuove di partecipazione all’interno dello spazio pubblico, unite a comunicazione e dis/informazione online – il volume esplora il discorso delle piattaforme come ambiente comunicativo socioculturale. Ne emergono prospettive complementari che intrecciano l’analisi linguistica, multimodale e mediale, con la riflessione sociologica sulla trasformazione dei legami, dei valori e dei saperi nell’era algoritmica. È un dialogo che non si limita a descrivere il digitale
La sintaxis del léxico. Lingüística para la Gramática del español
María Enriqueta Pérez Vázquez
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2025
pagine: 296
Las palabras son el camino más directo e inmediato para entender la manera en que conceptualizamos el mundo. Un hablante nativo conoce de modo natural las propiedades intrínsecas de las palabras y el modo en el que se relacionan entre ellas, y pueden combinarse, pero con frecuencia carece de los instrumentos y de la terminología adecuada para describir su comportamiento, si no es un estudioso de la lengua. Este libro explora, desde una perspectiva contrastiva con el italiano, la información del léxico que prevé un "comportamiento sintáctico mínimo": cómo las palabras pueden o no pueden combinarse, sus relaciones de dependencia, las clases o conjuntos que se pueden establecer y los instrumentos formales capaces de representar estructuras, combinaciones y propiedades de cada pieza léxica, para poder emplear la reflexión, en lugar de la intuición, en el análisis y en las elecciones léxicas o de estructuras. Desde la lingüística general, fomenta el razonamiento abstracto, el uso consciente y una competencia analítica de la lengua. M. E. Pérez Vázquez es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense, doctora en Lingüística General por la Scuola Normale Superiore de Pisa. Profesora titular en la Universidad de Pisa. Cuenta con numerosas publicaciones en el campo de la Lingüística contrastiva, en el ámbito de la sintaxis, la lexicología y la lexicografía.
Europa IC 12. Understanding each other in twelve Romance and Germanic languages-Comprendersi a vicenda in dodici lingue romanze e germaniche
Petra Brunnhuber, Eva Èdes, Pablo Fernàndez Dominguez, Monica Molina Aragonés, Hugues Sheeren, Jessica Ann Thonn
Libro: Libro in brossura
editore: Firenze University Press
anno edizione: 2025
pagine: 172
Come comunicare con chi non parla la tua stessa lingua? Semplice! Basta che ognuno parli la propria lingua, ricorrendo a determinate strategie verbali (e non) e ad un lessico comune. Grazie ai suoi video plurilingui, "Europa IC 12" ti consente di allenarti a stabilire una conversazione con parlanti di diverse lingue europee. I video, i dialoghi, i testi e gli esercizi ti permetteranno di raggiungere un livello A2 di comprensione in dodici idiomi romanzi e germanici.
Gai saber. La filologia di Mario Mancini
Libro: Libro in brossura
editore: Esedra
anno edizione: 2025
pagine: 162
Volume in omaggio a Mario Mancini. Temi Filologia romanza, storia della letteratura
Gli eredi del centauro. L’archetipo della giunzione uomo-cavallo nelle culture e nelle rappresentazioni letterarie
Libro: Libro in brossura
editore: Esedra
anno edizione: 2025
pagine: 398
Volume che scandaglia il rapporto uomo-cavallo nel corso della storia (non solo letteraria) dell'umanità: dalla mitologia greca, ma anche indo-europea in senso lato, fino ai giorni nostri.
Italiano all'opera
Ilaria Bonomi
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2025
pagine: 323
Il volume percorre, con saggi diversi legati da un unico filo conduttore, la storia linguistica dei libretti, dalle origini dell’opera lirica italiana, lungo il suo glorioso e magnifico percorso, fino ad arrivare ai giorni nostri. Per il Seicento sono illuminate figure poco note della librettistica e dell’opera italiana all’estero (Virgilio Puccitelli in Polonia) e dinamiche di passaggio attraverso momenti e stili differenti (riscritture di opere, nel libretto e nella musica, dal Barocco all’Arcadia). Per il Settecento ritorna la figura del grande Da Ponte. Della scena ottocentesca in questo libro è padrone assoluto Verdi, in compagnia di Rossini e della discussa opera verista. Ma l’opera, ben viva nonostante le previsioni di morte dopo Puccini, offre spunti e autori interessanti lungo il Novecento (Pizzetti, Bacchelli), e conosce oggi una nuova vitalità, messa in luce nell’ultimo saggio dedicato a una nota compositrice dei nostri giorni, Silvia Colasanti, e al rapporto tra parole e musica nel suo ricco e variegato teatro musicale.
Saussure uno, non bino. La scoperta della lingua e l'assiomatizzazione della linguistica. Opera completa
Domenico Russo
Libro: Libro in brossura
editore: Aracne (Genzano di Roma)
anno edizione: 2025
pagine: 816
Siamo tutti convinti che le lingue siano tante ma non è vero. La lingua è una sola e è sempre stata e sarà la stessa. Credere che siano tante è come credere che la terra sia al centro dell'Universo o che la terra sia piatta. Quelle che chiamiamo lingue sono in realtà idiomi, prodotti particolari di un'unica lingua, come tutti i quadri prodotti dalla pittura, le composizioni prodotte dalla musica, i trucchi prodotti dalla cosmetica o le mode prodotte dalla moda. A scoprire che la lingua è una sola è stato il giovane e geniale studioso ginevrino Ferdinand de Saussure e l'ha scoperta studiando scientificamente un incredibile numero di idiomi antichi e moderni distribuiti dall'Europa all'India. Una scoperta formidabile, del tutto pari alle scoperte di Archimede, Euclide, Newton, Darwin, Einstein, Planck, Dirac, Gauss, Freud o Giotto, Caravaggio, Picasso, Bach, Schönberg, Jimi Hendrix o i Beatles. Sfortunatamente Ferdinand de Saussure non ha avuto per ragioni di salute il tempo di scrivere il libro che dimostra l'esistenza di una sola lingua e quali siano i suoi costituenti fondamentali. Ha però annotato la sua scoperta in un quaderno di appunti che oggi si trova nella Bibliothèque de Genève con il titolo di Notes personnelles de Ferdinand de Saussure sur la linguistique générale.

