Nel 1479 Angelo Poliziano traduce le Amatoriae narrationes di Plutarco, una collezione di storie di argomento amoroso caratterizzate da un'atmosfera truce, percorsa da violenze, tradimenti e suicidi, e che si concludono tragicamente. Poliziano le traduce "nei ritagli di tempo" (subcisivis horis), ma la qualità del suo vertere resta alta, come confermano le soluzioni traduttive escogitate per i passi più ardui. A fronte della traduzione latina, preceduta da un'ampia introduzione, viene stampato il testo greco quale si legge nel Laurenziano 80.21, fonte di Poliziano.
- Home
- Poesia e studi letterari
- Saggistica
- Traduzione delle «Amatoriae narrationes» di Plutarco. Testo latino. Testo greco a fronte. Volume Vol. 2
Traduzione delle «Amatoriae narrationes» di Plutarco. Testo latino. Testo greco a fronte. Volume Vol. 2
| Titolo | Traduzione delle «Amatoriae narrationes» di Plutarco. Testo latino. Testo greco a fronte. Volume Vol. 2 |
| Volume | Vol. 2 |
| Autore | Angelo Poliziano |
| Curatore | Claudio Bevegni |
| Argomento | Poesia e studi letterari Saggistica |
| Collana | Ediz. naz. delle opere di A. Poliziano |
| Editore | Olschki |
| Formato |
|
| Lingua | latino |
| Pagine | 86 |
| Pubblicazione | 01/2019 |
| ISBN | 9788822265883 |
Libri dello stesso autore
Appunti per un corso sull'Odissea. Testo greco e latino a fronte
Angelo Poliziano
Edizioni dell'Orso
€50,00
La congiura della verità. Testo latino a fronte
Angelo Poliziano, Gentile Becchi
La Scuola di Pitagora
€20,00
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
Questo immenso non sapere. Conversazioni con alberi, animali e il cuore umano
Chandra Livia Candiani
Einaudi
€13,00

