Il componimento di Arthur Rimbaud preferito da Verlaine, il poème de la mer che avrebbe dovuto aprire al giovanissimo poeta le porte dell'ambiente letterario parigino: Le Bateau ivre (Il battello ebbro) è una vorticosa giostra di visioni, una traversata straordinaria in cui scompare ogni similitudine e l'imbarcazione diventa la personificazione dell'io lirico. Allegoria a più livelli, Le Bateau ivre è stato proposto in oltre 30 traduzioni italiane: l'esplorazione delle dieci qui presentate, attraverso un arco cronologico di quasi un secolo, costituisce un viaggio fra poetiche diverse, approcci traduttivi, tendenze ed evoluzioni lessicali; un modo nuovo di avvicinarsi o di addentrarsi nell'opera del poeta veggente.
- Home
- DiecixUno. Una poesia dieci traduzioni
- Il battello ebbro
Il battello ebbro
| Titolo | Il battello ebbro |
| Autore | Arthur Rimbaud |
| Curatore | Ornella Tajani |
| Collana | DiecixUno. Una poesia dieci traduzioni, 3 |
| Editore | Mucchi Editore |
| Formato |
|
| Pagine | 80 |
| Pubblicazione | 12/2019 |
| ISBN | 9788870008265 |

