Il mestiere del traduttore letterario, questa straordinaria avventura attraverso le scritture e i linguaggi che di volta in volta le rendono possibili. Un mondo vasto e coloratissimo si apre al lettore attraverso una raccolta di interviste a scrittori, editori e studiosi. Ilide Carmignani, infatti, ci racconta in questo volume la storia dei libri che leggiamo. I professionisti che traducono firme del calibro di Carda Marquez e McEwan, Pennac, Coetzee e Chosh, prendono voce per svelare i retroscena delle pagine. Come nasce un libro? E, soprattutto, come cambia? Esiste un passaggio di consegna che coinvolge chi scrive e chi traduce. Gli autori invisibili si confessano attraverso irresistibili aneddoti e una carrellata di storie di vita vissute in casa editrice.
- Home
- Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria
Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria
| Titolo | Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria |
| Autore | Ilide Carmignani |
| Prefazione | Ernesto Ferrero |
| Editore | Besa muci |
| Formato |
|
| Pagine | 179 |
| Pubblicazione | 07/2020 |
| ISBN | 9788836290796 |

