"Can down" non è un’espressione comune in inglese; non è conosciuta neanche in spagnolo e tantomeno in italiano. Il titolo sorprende. Potrebbe essere un prestito straniero di moda o una trovata di marketing librario. Ma sarebbe un errore pensarlo, perché Inés Mónica Sarmiento Archer-Castillo è un’artista transnazionale, che si è formata in diversi continenti, e nutre la sua opera di numerose influenze letterarie e linguistiche. Questo titolo inietta stranezza e rarità, stravaganza e turbamento nelle poesie in spagnolo e italiano, aprendo spazi all’interpretazione e invitando i lettori a trovare nuovi significati. Al gioco delle immagini poetiche si aggiunge un gioco linguistico. Sembra che la polisemia del misterioso "Can down" converga verso l’incitazione, rivolta sia all’io poetico che ai lettori, di lasciare e lasciarsi andare, di lasciar andare e farsi trasportare. Possiamo scendere, can down… possiamo lasciare il ritmo imposto dalla vita urbana e dalle sue esigenze, scendere e far scendere la pressione, l’angoscia e la tensione della città che non dorme mai, New York, evocata lungo tutta la raccolta e spazio emblematico dell’alienazione di una modernità disumanizzante.
- Home
- Poesia e studi letterari
- Poesia
- Can down, calm down. Ediz. italiana e spagnola
Can down, calm down. Ediz. italiana e spagnola
Titolo | Can down, calm down. Ediz. italiana e spagnola |
Autore | Inés Mónica Sarmiento Archer-Castillo |
Prefazione | Maria Rosa Grillo |
Traduttore | Brigidina Gentile |
Argomento | Poesia e studi letterari Poesia |
Collana | Nanami |
Editore | Officine Pindariche |
Formato |
![]() |
Pagine | 96 |
Pubblicazione | 01/2024 |
ISBN | 9788831216579 |
Libri dello stesso autore
Babel
Brigidina Gentile, Abeer Abdel Hafez, Bob Holman, Inés Mónica Sarmiento Archer-Castillo
Officine Pindariche
€14,00
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
Come all'alba una rosa. Raccolta di haiku, muki, senryu e tanka
Massimiliano Giannocco
Genesi Editrice
€15,00