Non esiste favola più bella – canta nelle sue liriche Pedro Salinas – di quella di un uomo che cammina verso la meta desiderata. A volte si tratta di un treno, o di un negozio, o di un ballo di gala. Altre volte la meta è un'altra persona. Poiché il poeta non porta orologi e sogna di trovare le giuste parole del suo canto, ama e continua ad amare anche quando gli altri dicono, guardando le date: "Aspetta, non è ancora ora, adesso dorme l'amore". E quell'amore richiede tutto con eccesso: la luce, la vita, il mare. Ma tutto al plurale: le luci, le vite, i mari.
- Home
- Poesia e studi letterari
- Poesia
- Nella morte o nel bacio. Dieci poesie e due poemi tradotti da Miriam Bruni
Nella morte o nel bacio. Dieci poesie e due poemi tradotti da Miriam Bruni
Titolo | Nella morte o nel bacio. Dieci poesie e due poemi tradotti da Miriam Bruni |
Autore | Pedro Salinas |
Argomento | Poesia e studi letterari Poesia |
Collana | Formiche |
Editore | Bibliotheka Edizioni |
Formato |
![]() |
Pagine | 116 |
Pubblicazione | 11/2024 |
ISBN | 9788869349416 |
Chi ha cercato questo ha cercato anche...
Come all'alba una rosa. Raccolta di haiku, muki, senryu e tanka
Massimiliano Giannocco
Genesi Editrice
€15,00